おうち英語をしていると、子どもが英語を突然話し出すことがあります。
我が家の息子(3歳半)も、パルキッズでインプットした英語を毎日何かしら話しています。
そんな時、親はどう返答すればいいのか?
「英語が苦手な親も英語で返答した方が良いのか?」
パルキッズ開発者の船津先生がポットキャストで回答をされていたのでシェアします。
簡単に結論を要約すると、以下です。
親が無理に英語で返答する必要はなし。
不自然な英語で返答するのは、NG。
普通に日本語で答えればOK。
船津先生のご回答を音声で聴きたい方は、ポットキャストの「英語子育て大百科」第46回【子育て相談】子どもが英語をしゃべった時に親はどう返答すればよいのでしょうか?をお聞きください。
こちらから無料で聞けます。
音声配信だから、家事をしながら「英語子育て」について学べるよ♪
【おうち英語】子どもが英語を話し出したら、親はどう返答すればいい?
リスナーさんのご質問
昨日は、お風呂から上がって脱衣所が寒くて「イッツ コールド」と、日本語で言うと「寒いよ」という雰囲気で(話しています)。
私は、「わっ!英語喋った」とびっくりしてしまい、しかも英語で返せるほどの英語力はないのでどうしようか迷ったあげく、私も言われたことをオウム返しして、「イッツコールド」と返しました。
もし、日本語だったら「寒いね~。体が冷えちゃうから早くパジャマ着よう!」と答えると思います。
この他も、さらっと英語を使ってくることがあって、その度に何て返事をしたらいいか分からずに戸惑っています。
せっかく、日常の中に英語が染み込んでいるので英語力を伸ばしてあげたいです。どんな風に返答対応するのが良いのでしょうか?
船津洋先生のご回答
(子どもから英語を)引き出そう引き出そうとすると出てこないが、黙って待っていると(子どもから)英語が出てくる。
しかし、「イッツコールド」というママの返答はいらない。どういう発音で言ったか分からないが、英語らしきもので返すよりは、日本語で返す方が自然。
船津洋先生は、ご自身のお子さんたちに英語で話しかけたことはないそうです。
ただ、船津先生が外国の方と会話をしている姿を息子さん(現在4歳)は見ていて日本語と外国語の違いを理解しているそうです。
ポットキャストを聴いていて知りましたが、船津先生には4歳の息子さんがいらっしゃるんですね。
みなさんご存じでしたが?ポットキャストでは、息子さんのお話がポロポロと出てくるので、今後のお話も楽しみです。
【パルキッズっ子】自然と英語が出るまでの流れ
パルキッズをしている子どもたちから、「英語が自然と出てくるまでの流れ」は以下です。
まず英語のリズムが分かる
↓
音素が分かる
↓
音素配列の規則が分かる
↓
単語の切り出しが出来るようになる
(例:cold)
↓
フレーズが状況に合わせて出てくる
(例:It’s cold.)
※音素とは、ある言語で,語と語の意味を区別する機能をもつ音声の最小単位。例えば,「たき(滝)」と「かき(柿)」の語頭の/t/と/k/など。
引用元:搭載 Oxford Languages · Cortana · Bing 翻訳ツール
なんか複雑な感じがしますが、人間の脳ってすごいですね。
私たちも母国の日本語をこうやって習得したということです。
私の息子は、パルキッズを2歳0ヶ月から始めましたが、2歳後半には英語フレーズがポロポロと出てくるようになりました。
※息子は、けして言葉が早いわけではなく、3歳0ヶ月時点で宇宙語がメインでした^^;

なんで親が英語で話してはいけないのか?
なんで親が英語で話してはいけないかというと、親が英語で話したりすると、子どもは英語を話さなくなる可能性があるからということです。
純日本人のお母さんが特に必要もないのに英語を話すことは、とても不自然ですよね。
「子どもが自由に発言できる環境づくり」が大切
ポットキャストの中で、「子どもたちが自由に発言できる環境づくりが大切」だとおっしゃっていました。
英語を子供たちに強要するのではなく、沢山英語のインプットをさせてあげて、自然と英語がこぼれ出てくるのが理想ですね。
参考までに我が家で「子供が自由な発言(英語など)をできる環境づくりとして気を付けていること」をご紹介します。
若葉ママが「子どもが英語を話しやすい環境づくりで気を付けていること」
お子さんによって、「英語を口に出すタイプ」か「英語を口に出さないタイプ」に分かれるようですが、私の息子は「英語を口に出すタイプ」です。
我が家で気を付けていることは、以下の4つ。
①ママが普段からパルキッズの英語を暗唱・シャドーイングする(子どもに強要はしない)
→親がやってみせたら、子どもは勝手に真似する
②英語の意味がよく分からなくてもとりあえず言ってみる
→英語を口慣れするため
③子どもに英語の意味を聞かない
→子どもにプレッシャーをかけない
④英語の何となくの意味をイメージで子どもと共有する
→英語脳を作るために日本語に直訳はしない
④の英語の何となくの意味をイメージで子どもと共有する方法は、アイキャンリードの絵本の内容を再現遊びしています。

例えば、アイキャンリードSETBの絵本の場合。

この絵本では、「お兄ちゃんと妹が飴を分け合うお話」が出てくるので、その話の内容に合わせて、お菓子を息子と分けて、絵本の内容とセリフを再現して遊んでいます。
※日本語で説明はしません。

~お菓子を食べながら~
(兄役)
Oh,okay.
One for you.Two for me.
One for you.Two for me.
(妹役)
Hey Johnny,
that’s not fair!
私も息子も絵本を暗唱できるくらいセリフが頭に入っているので、セリフを絵本で確認する必要はありません。
絵本では飴を分け合っていますが、「私も息子もただセリフを言いたいだけ」なので、その時に食べているお菓子を使ってセリフを言い合っています。
多少、息子の発音やセリフが違くても指摘しません。(そもそも私の発音も良くないので、ネイティブ音声をただただ真似してます。)



【まとめ】子どもが英語を話してもママは日本語で返答でOK!
この記事の結論はこちら。
親が無理に英語で返答する必要はなし。
不自然な英語で返答するのは、NG。
普通に日本語で答えればOK。
子どもが英語を話し出すと、「私も英語で返さないとダメかな!?」と思っていましたが、日本語で返答すればOKということで安心しました。
この記事でうまくまとめられなかったところもあるので、ぜひ一度「英語子育て大百科」第46回【子育て相談】子どもが英語をしゃべった時に親はどう返答すればよいのでしょうか?を聴いてみてくださいね。
英語子育て大百科のバックナンバーもすべて無料で聴けるので、英語子育てでお悩みのママさん・パパさんにおすすめです^^(毎週木曜配信)
正直、ちょっと難しいなという話もありますが、基本的にはくすっと笑いながら楽しく聴ける内容なので、私は毎週楽しみにしています。
英語子育てでお悩みがある方は、一人で悩まず船津先生に質問されてみてください。
\家事や子育てをしながら、音声学習/

